Форум: ОБЩИЙ Тема: 40.Getting Up - From The Inside [R-Evolve Project] автор: R-Evolve сообщение оставил R-Evolve , 27 декабря 2007, 14:26
Первый клип, который решился запустить в массы. Так что не судите строго. Кому не трудно скачайте и дайте оценку, чтоб хоть знать что получилось. Приятного просмотра =)High Quality: Ссылка: < http://ifolder.ru/4734756 > Размер: 40.39 Mb Medium Quality: Ссылка: < http://ifolder.ru/4740232 > Размер: 21.55 Mb сообщение оставил RatKiller , 27 декабря 2007, 14:53
хз что...с исходником незнаком, посему нечего сказать по технике. а так...ненапряжно, но мимо, на один просмотр. Можно было сделать менее унылым. upd: поправил ошибки орфографического характера. сообщение оставил R-Evolve , 27 декабря 2007, 14:57
2 RatKiller
Песня называется From The Inside - в переводе означает "Пустота внутри" - и по-моему неуместно делать клип веселым, даже если посмотреть оригинал клипа From The Inside он тоже грустный и тяжелай =) ЗЫ: СПбо что не поленился скачать и оценить, критика тоже приветсвуется, тем более что ты ее обосновал =) сообщение оставил Yukiya- Ayase , 27 декабря 2007, 15:00
Мне что-то знакомо или тема не там оформлена Хеее это такая игра, там нада стены разрисовывать, да так чтоб тебя никто не поймал или поезда, ну чё та в этом роде! а так сделано не плохо Мне понравилось! Дык в экзаменационной нада оформлять, попроси модераторов чтобы тему перенесли! сообщение оставил R-Evolve , 27 декабря 2007, 15:01
Ну не знаю, я новичек на форуме, где сказали там и оформил =) сообщение оставил R-Evolve , 27 декабря 2007, 15:19
Да-да она самая, вроде ниче мудреного нету, но теперь игра входит в тройку моих любимых ПСишных игр =) Если кто не играл то это некая смесь: Тони Хавка, Сплинтер Цела и Мэнханта =)
Значит не зря делал =)
К сожалению в экзамку мона АМВ и ГМВ - тока японские =( сообщение оставил KEX , 27 декабря 2007, 15:42
Ну чего я ждал, того и получил... На сколько я понимаю нарезку в Муви Макере делал... Благо исходник напичкан всячкскими фифектами. Синхры как не старался, не заметил... Новичковая нарезочка, типо этого у меня был клип по DrIVer`y, но он уже в прошлом. Переходи на серьёзные проги. Удачи тебе в твоих начинаниях.
сообщение оставил R-Evolve , 27 декабря 2007, 16:01
KEXЯ знаю что ролики из игры уже сделаны покруче чем в анимешках, но поверь я пытался накладывать эффекты, получалось тока хуже, фактически создавая эффеты в этом ролике, его тока поганил и делал кашу.
Хоче Вегас попробывать)
Ну не знаю по-мойму вот что-то а в музыку попал. Кстати это отдельный разговор. Сначала хотел делать под Breaking The Habit, потм еще кучу музыки перебрал, блин и вот не подходит ниче, а потом озарило ведь и по смыслу и по динамике подходит мой любимый From The Inside =)
Ну я читал тут на форуме темы, другие задавали вопросы: "А если нарезать качественно и со смыслом, но без эффектов - это не клип будет?" На что был ответ: "Нет-нет что эффекты вообще не играю особой роли, главное чтоб смотрелось и смысл был." Получается врали чтоли? Так как если уж почитать перевод песни и поиграть в игру и не знаю какая песня подойдет лучше? ЗЫ: СПбо что оценил, все советы учту, по мере своего восприятия =) сообщение оставил KEX , 27 декабря 2007, 16:29
И правильно сделал что не пользовался фифектами МуМу.
Я в нём сейчас работаю, хорошая прога, оч удобный, для тебя наверно пока самое "то" будет.
Та же фигня у меня на этом коне была. Решил заорать, выставил свой второй клип, который в Макере делал. Клипчег мне свой оч нравился, но папики сказали что новичковая нарезка и не чего интерестного. А ведь я старался, синхрил там где считал нужным, немного фильтров добавил чтоб посипотишней смотрелось. А ведь сейчас смотрю и думаю "А ведь правельно то папики говорили, смотрится как новичковая нарезка, тока местами симпотишная." Так что и про свой клип ты так в будущем скажешь...
Ну ты наверное думаешь что в твоём клипе таится глубокий смысл? (Блин ну прям как я со своим Fantastic Dream), а ты качественно нарезал в МуМу? сообщение оставил R-Evolve , 27 декабря 2007, 16:40
Да нет же фифекты я пробовал делать в Премьере, в МуМу я закладку с фифектами и не открываю)
КЕХ я не притендую на какие-то похвалы и восторжение моим клипом, но не надо думать что я какой-то философ и скрыл там смысл, до которого остальные не доросли - нет, просто если человек играл в игру и вник в ее атмосферу и знает о чем поется в песне, то он бы сразу увидел там смысл. А вот с качественной нарезкой извини, это можно в любойм видео-редакторе сделать можно, инструменты: отрезать и перетащить есть везде, это уже от самого человека, на что фантазии хватит. сообщение оставил KEX , 27 декабря 2007, 17:01
Да и в премьере эффекты простые... Вот если бы ты в АЕ залез и научился пользоватся бы хотяб 25% от всего того что там есть...
Я лишь говорю о том что ты процитировал... и из-за чего клип может обойтись без всяких фифектов. Про в каких прогах делать нарезку я не чего не говорю, но ты же не хочешь сказать что ты качественно нарезал и то что твой клип может обойтись и без фифектов? Эффекты могут скрыть косяки монтажа, но если мотаж хороший фифекты делаются только для красоты (ИМХО). Какую связь ты увидел между этих слов и того что происходит на экране? Слова: Я не знаю, кому доверить твоё удивление (Я чувствую, что все так далеко от меня) Счастливые мысли просачиваются сквозь пыль и ложь (Пытаюсь не сломаться, но я так устал от этого обмана). (Каждый раз я пытаюсь заставить себя вновь встать на ноги) (Всё, о чём я постоянно думаю – это об этом). (Всё изнуряющее время в промежутке). (И о том, как мои попытки вселить в тебя веру отнимают у меня слишком много сил). Возьми всё изнутри и выброси, Потому что я клянусь в последний раз, что я не доверю себя тебе. Внутри постоянно возрастает напряжение. (Я чувствую, что все так далеко от меня) Счастливые мысли пробиваются из меня наружу. (Пытаюсь не сломаться, но я так устал от этого обмана). (Каждый раз я пытаюсь заставить себя вновь встать на ноги) (Всё, о чём я постоянно думаю – это об этом). (Всё изнуряющее время в промежутке). (И о том, как мои попытки вселить в тебя веру отнимают у меня слишком много сил). Возьми всё изнутри и выброси, Потому что я клянусь в последний раз, что я не доверю себя тебе. Я не буду тратить себя на тебя. Ты, ты. Тратить себя на тебя Ты, ты. Возьми всё изнутри и выброси, Потому что я клянусь в последний раз, что я не доверю себя тебе. Всё изнутри и выброси, Потому что я клянусь в последний раз, что я не доверю себя тебе. Ты, ты. ------------------------------------------------------------------------- сообщение оставил R-Evolve , 27 декабря 2007, 17:28
не ну здесь я согласен, что АЕ - это конечно другое, там то можно клип и из рисунков сделать) Хотя опять таки в случае с Gtting Up это спорный вопрос там это скорее всего будет лишним)
Он и не обошелся без фифектов, СПбо 3Дэшника etting Up'a они их сделали за меня) ЗЫ: перевод неправильный, точнее дословный, а песни с английского переводить дословно нельзя, иначе получаестя бред =) В песни поется о том, все про тебя забыли и никто тебя не слышит, ты желаешь начать жизнь сначал, но понимаешь что жить трудно если про тебя все забыли. о том что внутри от этого всего пустота. И в игре главный герой "Одиночка" - он начинает борьбу против всех, у него даже появляются друзья, но потом они его бросают. Так что извиняй но песню эту выбирал не просто так) сообщение оставил KEX , 27 декабря 2007, 17:32
R-EvolveВсё-таки ты видишь глубокий смысл в своём клипе. Даже спорить с тобой не хочу. P.S: Не знал я что amalgama-lab так хреново переводит. сообщение оставил R-Evolve , 27 декабря 2007, 17:41
Ну извини в прошлом году учил философию, может влияние Гегеля и Макиавели так повлияли на меня.
Я не знаю что такое amalgama-lab - но если это переводчик, то ничего другого ждать и нестоило, все е-переводчики тупо слова переводят, перевести корректно песню человек-переводчик не всегда может, а ты этого от компа захотел сообщение оставил KEX , 27 декабря 2007, 17:50
R-Evolveamalgama-lab это Лингво-лаборатория «Амальгама», они переводят песни на различные языки, ну и всякое другое... Вот тебе сцылко на их сайт для ознакомления: < http://www.amalgama-lab.com/ > Как ты всё-таки предположил что это я через переводчик переводил. сообщение оставил R-Evolve , 27 декабря 2007, 17:56
Ну так многие делают, что ни есть правильно)
Ну значит они неправильно перевели, там какой-то набор слов получился) Вот корректный: Кому верить мне сейчас - я не знаю, [Мне кажется, что все так далеки от меня] Но тяжёлые мысли и ложь меня заполняют... Я пытаюсь остаться в живых, хоть устал от своей судьбы Каждый раз я пытаюсь кричать, но никто не услышит ни слова мольбы... Каждый раз, когда я мечтаю о жизни новой в этом мире Понимаю, что жить тяжело, коль тебя все забыли... Вырви же с корнем мне душу, Выкинь же прочь её ты! Может быть, так будет лучше, Стану я частью, как ты, пустоты... И волненье внутри созревает, заполняя мне душу, [Отвернулись все друзья от меня] Жду момента, когда мои мысли мир мой разрушат... Я пытаюсь остаться в живых, хоть устал от своей судьбы Каждый раз я пытаюсь кричать, но никто не услышит ни слова мольбы... Каждый раз, когда я мечтаю о жизни новой в этом мире Понимаю, что жить тяжело, коль тебя все забыли... Вырви же с корнем мне душу, Выкинь же прочь её ты! Может быть, так будет лучше, Стану я частью, как ты, пустоты... Траты мысли не стоишь лишь ты! Ты! Ты! Ты - просто часть мировой пустоты! Ты! Ты! Вырву же с корнем я душу, И выкинешь прочь её ты! Может быть, так будет лучше, Стану я частью, как ты, пустоты... Вырви же с корнем мне душу, Выкинь же прочь её ты! Может быть, так будет лучше, Стану я частью, как ты, пустоты... Ты! Ты!... |